Ruşet...
Fransızca
''ruchette'' sözcüğünden kaynaklanıyor.
Fransızcadaki
anlamı ''küçük kovan''.
Ruşet, küçük anlamına gelmiyor; yarım anlamına da gelmiyor...
Tek sözcük halindeyken,
küçük de olsa, yarım da olsa
bir kovanı ifade ediyor.
Yukarıda iki
adet ruşet görünüyor.
Yükseklik ve
uzunlukları normal kovanınkiyle aynı...
Normal
kovanın uzunlamasına ikiye bölünmüş, yanlardan daraltılarak küçültülmüş biçimi.
Aşağıdaki
ise Fransızcası ''ruche'' İngilizcesi ''hive'' olan ''kovan'' yani bildiğimiz
kovan.
***
Sadece ''ruşet'' denmeyip bir de peşine ''kovan'' eklenince işler iyice karışıyor;
''kovan kovan''
gibi bir şey oluyor.
Anlamını tam olarak bilmediğimiz, kavram olarak içselleştiremediğimiz bir sözcüğü hatalı biçimde isimden sıfat yaparak kullanmış oluyoruz.
Bu sözcüğü
yazılı olarak görenler yanlış anlayıp yanlış öğrenebiliyorlar.
"O, onların
dikkatsizliğinden, özensizliğinden kaynaklanıyor" diyebiliriz.
Konuşurken
duyanların yanlış anlama olasılıkları ise çok daha yüksek...
''Puset kovan'', ''kuşet kovan'' diyenlere, giderek ''reşit kovan'', ''rüşvet kovan'' diyenlere bile rastlayabiliyoruz.
Bir arıcının
"ruşet kovan" demesi,
aynı şey değil ama,
bir oto lastikcisinin
tubeless (tübles, tüpsüz, iç lastiksiz) demek yerine "dubleks" demesini
hatırlatıyor.
Bunu, sevip
saydığım, arıcılık bilgi ve görgüsüne güvendiğim, bilgisinden görgüsünden
yararlandığım birisi söyleyince neler hissettiğimi bilemezsiniz. :(
***
Ruşet = Yarımkovan
Yarımkovan:
Değişik sayıdaki standart çerçeveye uygun olarak yapılabilse de
genellikle beş (5) çerçeve için yapılıp kullanılan kovan.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder